• La traduction de وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ (wallahu-l-musta3n) -

     

    -Cette expression est citée dans le Qur'an  (traduction rapprochée) (sourat Yusuf, v.18) : 

    La traduction de وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ (wallahu-l-musta3n)


    Ils apportèrent sa tunique tachée d'un faux sang.
    Il dit: "Vos âmes, plutôt, vous ont suggéré quelque chose... (Il ne me reste plus donc) qu'une belle patience ! C'est Allah qu'il faut appeler au secours contre ce que vous racontez!"

     
    -'Aisha (radhiAllahu'anha) a cité ce verset (traduction rapprochée) 

    (C'est Allah qu'il faut appeler au secours contre ce que vous racontez!) lors de la calomnie Al 'Ifk
    (cf Sahih Muslim, n.4974)
     
    On trouve aussi parfois la traduction :
     
     "et Allah est le secoureur"
     "Allah est celui dont nous demandons le secours" 
     
    -Egalement dans sûratu-l-fâtihah : 
     إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
     
    C'est Toi [seul] que nous adorons et Toi [seul] dont nous implorons secours (recours) [1] 
     
    [1] Du terme : الا ستعانة /al-isti'ânatu. Le verbe est : إسْتَعان/ista'âna : Chercher secours
     
     
    http://www.3ilmchar3i.net/article-30076133.html
    http://quran.com/12/18
     
     

    La traduction de وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ (wallahu-l-musta3n)

    (source image : understandquran.com)
     
    « Jusqu'où une simple parole peut nous mener -Dire «bismillah» lorsque l'on verse de l'eau chaude dans les égouts? - »
    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment



    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :